Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مزيج الطاقة

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça مزيج الطاقة

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • 2.1.3 Combinación de fuentes de energía dominada por el carbón
    3 مزيج الطاقة الذي يتصدره الفحم
  • Fuentes de energía diversas
    مزيج مصادر الطاقة
  • 1.3.2 Optimización de la combinación de energías mediante el desarrollo de energías bajas en carbono y de energías renovables
    2 تحقيق مزيج الطاقة الأمثل من خلال استحداث طاقة قليلة الاستهلاك للكربون ومتجددة
  • No obstante, pese al aumento general señalado del desarrollo y la utilización de las fuentes de energía nuevas y renovables y de su proporción dentro del conjunto del abastecimiento energético, la magnitud de dicha proporción sigue siendo reducida.
    إلا أنه رغم الزيادة الإجمالية الملحوظة في تطور مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة واستخدامها، وفي حصتها في مجموع مزيج الطاقة، فإن حجم تلك الحصة مازال صغيرا للغاية.
  • Debido al dominio del carbón en su combinación de fuentes de energía, la intensidad de las emisiones de CO2 en el consumo de energía de China es relativamente elevada.
    ومن جراء غلبة الفحم على مزيج الطاقة بالصين، يُلاحظ أن ثمة ارتفاعا نسبيا في حدة انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في مجال استهلاك الطاقة بهذا البلد.
  • China es uno de los pocos países cuya combinación de fuentes de energía se halla dominada por el carbón.
    إن الصين من البلدان القليلة التي يسود فيها الفحم مزيجاتها من الطاقة.
  • Entre los aspectos más importantes de las circunstancias nacionales que influyen en la configuración de las prioridades del desarrollo sostenible de un país y en su forma de integrar el cambio climático en el proceso de planificación se cuentan los perfiles climáticos, geográficos, demográficos y de uso de la tierra, la dotación de recursos naturales, la gama de fuentes de energía y las estructuras económicas.
    كما أن المعلومات المناخية والجغرافية والسكانية والموجزات المتعلقة باستغلال الأرض والموارد الطبيعية ومزيج الطاقة والهياكل الاقتصادية، تُعد من أهم جوانب الظروف الوطنية التي تؤثر على أولويات التنمية المستدامة للبلد وعلى كيفية إدماج تغير المناخ في عملية التخطيط.
  • En varios países, los programas nacionales de energía renovable son amplios y apoyan el aprovechamiento de un conjunto diverso de fuentes de energía.
    في بعض البلدان، تعد البرامج الوطنية للطاقة المتجددة شاملة، وتدعم تطوير مزيج من مصادر الطاقة.
  • China encontrará dificultades mucho mayores que otros países para reducir la intensidad en carbono por unidad de energía, debido a tres razones principales: el ajuste de su combinación de energías se ve condicionado hasta cierto punto por su combinación de recursos energéticos; la mejora de su eficiencia energética está sujeta a la disponibilidad de tecnologías avanzadas y de recursos financieros, y sus recursos energéticos y estructura de consumo dominados por el carbón no cambiarán sustancialmente por mucho tiempo.
    وبالمقارنة بالبلدان النامية الأخرى، يُراعى أن الصين ستواجه صعوبات بالغة فيما يتصل بتقليل نسبة الكربون في كل وحدة من وحدات الطاقة لديها، وذلك لأسباب رئيسية ثلاثة: فتكييف مزيج الطاقة بالصين مقيد إلى حد ما في إطار مزيج موارد الطاقة،وتحسين كفاءة الطاقة الصينية مرهون بمدى توفر التكنولوجيات المتقدمة والموارد المالية، ولفترة طويلة في المستقبل، لن يحدث تغير ملموس في موارد الطاقة التي يسودها الفحم وهياكل الاستهلاك بالصين.
  • - Acelerar la reforma institucional en el sector de la energía. China acelerará el proceso de reforma de las instituciones de gestión de la energía; seguirá optimizando la combinación de energías mediante mecanismos de mercado e iniciativas gubernamentales; fomentará de manera activa y prudente la reforma de los precios de la energía y formulará gradualmente mecanismos de formación de precios que permitan reflejar la escasez de recursos, la oferta y la demanda del mercado y los costos de control de la contaminación; establecerá sistemas de precios que contribuyan a ajustar la combinación de energías y el desarrollo sostenible; y profundizará la reforma institucional del comercio exterior mediante el control de la exportación de productos intensivos en energía, en contaminación y en recursos, a fin de crear una estructura de importaciones y exportaciones favorable al establecimiento de una combinación de energías más limpia y eficiente.
    - التعجيل بالإصلاح المؤسسي في قطاع الطاقة - ستسارع الصين في تقدمها نحو إصلاح مؤسسات إدارة الطاقة؛ والمضي في الوصول بمزيج الطاقة إلى أمثل حد له من خلال الآليات السوقية والتشريعات الحكومية؛ والقيام على نحو نشط ومتأن بالترويج لتعديل أسعار الطاقة، وبالصوغ التدريجي لآليات للأسعار قد تعكس ندرة الموارد والعرض والطلب السوقيين وتكاليف مكافحة التلوث؛ وإرساء نظم للأثمان قد تُساعد في تعديل مزيج الطاقة والتنمية المستدامة؛ وتعميق الإصلاح المؤسسي للتجارة الخارجية بواسطة تنظيم السلع ذات الكثافة من حيث الطاقة والتلويث والموارد، وذلك من أجل وضع هيكل للاستيراد والتصدير يتسم بمواتاة العمل على تحقيق مزيج للطاقة يكون أشد نظافة وأكثر قربا من الحد الأمثل.